"Death March"
Estuans interius = Burning inside
ira vehementi = with violent anger,
in amaritudine = bitterly
loquor mee menti: = I speak to my heart:
factus de materia, = created from matter,
cinis elementi = of the ashes of the elements,
similis sum folio, = I am like a leaf
de quo ludunt venti. = played with by the winds.
Cum sit enim proprium = If it is the way
viro sapienti = of the wise man
supra petram ponere = to build
sedem fundamenti, = foundations on stone,
stultus ego comparor = then I am a fool, like
fluvio labenti, = a flowing stream,
sub eodem tramite = which in its course
nunquam permanenti. = never changes.
Feror ego veluti = I am carried along
sine nauta navis, = like a ship without a steersman,
ut per vias aeris = and in the paths of the air
vaga fertur avis; = like a light, hovering bird;
non me tenent vincula, = chains cannot hold me,
non me tenet clavis, = keys cannot imprison me,
quero mihi similes = I look for people like me
et adiungor pravis. = and join the wretches.
Mihi cordis gravitas = The heaviness of my heart
res videtur gravis; = seems like a burden to me;
iocis est amabilis = it is pleasant to joke
dulciorque favis; = and sweeter than honeycomb;
quicquid Venus imperat, = whatever Venus commands
labor est suavis, = is a sweet duty,
que nunquam in cordibus = she never dwells
habitat ignavis. = in a lazy heart.
Via lata gradior = I travel the broad path
more iuventutis = as is the way of youth,
inplicor et vitiis = I give myself to vice,
immemor virtutis, = unmindful of virtue,
voluptatis avidus = I am eager for the pleasures of the flesh
magis quam salutis, = more than for salvation,
mortuus in anima = my soul is dead,
curam gero cutis. = so I shall look after the flesh.