By zero on Saturday, 24 October 2015
Replies 4
Likes 0
Views 1.2K
Votes 0
Where do you get the more accurate translations for Hebrew words? Because when I put אלוה through the various translation websites they don't give any indication that its a feminine word meaning Goddess. Their common definitions are usually; tired or God.

This makes it very hard to study the words, break them down to get a better meaning since I'm doing this in a self-study manner, with very minimal understanding of the Hebrew language.
The internet only has what people have decided to put online, meaning that you cannot find much of value online!

In regard to that specific word, the meaning is not in dictionaries. It is explained in The Zohar.
·
8 years ago
·
0 Likes
·
0 Votes
·
0 Comments
·
Do we need to learn Hebrew in order to understand what is in the Zohar?
·
8 years ago
·
0 Likes
·
0 Votes
·
0 Comments
·
Most of it is only in Hebrew. Even when translated, most of the meanings are lost, since Hebrew letters do not have equal in other languages.

As interesting as the Zohar may be, it is a document from a previous era, is burdened by Piscean blinds, limits, and restrictions, and therefore has less immediate importance than the Aquarian teachings.
·
8 years ago
·
0 Likes
·
0 Votes
·
0 Comments
·
Thanks, that makes sense.
·
8 years ago
·
0 Likes
·
0 Votes
·
0 Comments
·
View Full Post