Skip to main content

Glorian averages 100 donors a month. Are you one of the few who keep Glorian going? Donate now.

  Tuesday, 02 June 2015
  2 Replies
  1.5K Visits
Hello my brothers,

Thank you for helping me find the truth! I am new to gnois and have lots of questions.
I prefer to read the books in spanish but was not to happy to find out from you guys that spanish version have many errors.
Editor's note about “The Vajrayana School”

My question is: will you publish spanish books? if not is this publish company letting the official gnosis movement or organization like ageac know about this errors?

Thank you y que Dios les vendiga!
8 years ago
·
#9657
Accepted Answer
We will not publish the books in Spanish, because that is not our mission as dictated to us by the White Lodge and Samael Aun Weor.

Besides, we have tried to correct different persons from such organizations in the past about similar mistakes, but this has only provoked politics and many more problems.

Therefore, we are all accountable before divinity for our own works. Correcting mistakes in the Spanish editions is the responsibility of those who wish to publish the works of the Master in the original language.

For thirty years I sought God. But when I looked carefully I found that in reality God was the seeker and I the sought. -Bayazid al-Bastami

8 years ago
·
#9657
Accepted Answer
We will not publish the books in Spanish, because that is not our mission as dictated to us by the White Lodge and Samael Aun Weor.

Besides, we have tried to correct different persons from such organizations in the past about similar mistakes, but this has only provoked politics and many more problems.

Therefore, we are all accountable before divinity for our own works. Correcting mistakes in the Spanish editions is the responsibility of those who wish to publish the works of the Master in the original language.

For thirty years I sought God. But when I looked carefully I found that in reality God was the seeker and I the sought. -Bayazid al-Bastami

2 years ago
·
#25228
How can there be errors in the Spanish editions if the books were written in Spanish? If there are no translations then surely the original version is what is published.
2 years ago
·
#25232
How can there be errors in the Spanish editions if the books were written in Spanish? If there are no translations then surely the original version is what is published.


The books were written before there were computers, word processors, the internet... The first ones were handwritten, and later on typewriters. The single copy of the manuscript was passed to a printing house who would do the typesetting, but those typesetters and printers did not know esotericism, nor did they care about typos or proofreading, thus many mistakes were made (and changes too, when they thought they knew better than what the author wrote). So the mistakes were not made by the author, but by people of who handled the printing. Subsequently, the students were usually also not educated in esotericism, and did not know when an term or word was inaccurate.

"Do not worry; cultivate the habit of being happy." - Samael Aun Weor

  • Page :
  • 1
There are no replies made for this post yet.